Forum du Taki Zoraï !
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [Ancien forum] Titres : Monsieur, Madame et compagnie

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jadzia
Graine de Kami
avatar

Messages : 690
Date d'inscription : 02/10/2008

MessageSujet: [Ancien forum] Titres : Monsieur, Madame et compagnie   Dim 5 Juin 2011 - 16:19

Origami a écrit:
Kito : homme, monsieur
Miko : femme, madame
Yama : jeune homme, (ou tryker)
Yaza : jeune femme, mademoiselle

Ces titres s'utilisent comme suffixes
ce qui donne :
Mazer Kito
Dalyko Miko
Natheo Yama
Origami Yaza

on peut aussi les utiliser avec les nom raccourcis
Ori Yaza
Daly Miko
Ima Miko
...

qu'est ce que vous en pensez ?

edit : ajouté au lexique
Adanel a écrit:
J'aime beaucoup.

Et on pourrait ajouter :

Poko = petit, enfant
Goro = sale gosse

edit : ajouté au lexique
Origami a écrit:
Suki ou Zaki pour chéri(e)

edit : ajouté au lexique
Imaggia a écrit:
Mik'ito (forme courante) ou Miko-ito (forme soutenue) pourraient vouloir dire "homins et homines"

exemple d'utilisation :
Kamia'ata Miko-ito : salutations homins

Woha Mik'ito : salut les gars

de la même manière, on peut penser une forme générique pour exprimer l'idée de jeunes gens :
Yama'za : les jeunes

*** ajoutés au lexique***
Kabouly a écrit:
Imaggia a écrit:

de la même manière, on peut penser une forme générique pour exprimer l'idée de jeunes gens :
Yama'za : les jeunes

et krahos : jeunes délinquants !
Natheo a écrit:
Comme cette page me semble compliquée Razz
Origami a écrit:
J'utilise les Kito Miko Yama Yaza pour saluer les gens
ca fonctionne bien
et la plupart me demandent même ce que ca signifie ou d'avantage d'explication sur l'utilisation de ce mots Smile

Achilleos m'a demandé comment on disait "Ami"
j'ai répondu Gami :p
mais il faudrai y réflechir

Imaggia a écrit:
Citation :
Mik'ito : homins et homines

je pense que tu peux rajouter en plus "d'homins et homines", les amis ou les personnes de connaissances. pour induire l'idée que l'on ne va pas s'adresser à des inconnus avec cette forme contractée de Miko et Kito.

non ?
à part ça tout me semble très bien formulé Smile

On peut partir de cette idée
Mito ca sonne pas bien pour ami Smile
je propose Kiko
Imaggia a écrit:
oui Smile
Natheo a écrit:
je n'aime pas trop Kiko, surtout dans la mesure où Ki exprime le mal, la menace (Kittin).

J'aimais bien Mikito Wink
Imaggia a écrit:
Natheo a écrit:
je n'aime pas trop Kiko, surtout dans la mesure où Ki exprime le mal, la menace (Kittin).

mince je n'y avais pas pensé... c'est vrai que ça ne va pas :?
Origami a écrit:
pour répondre à Natheo, sur le pronon possessifs
on n'en a pas besoin lors qu'on parle à quelqu'un, c'est le titre qu'on utilise qui définit la relation que l'on a avec la personne

On ne va pas dire à Natheo "mon amour"
mais Natheo Zaki -> Natheo cheri
ou Natheo Mayumé -> Natheo d'amour
Natheo a écrit:
Origami a écrit:
pour répondre à Natheo, sur le pronon possessifs
on n'en a pas besoin lors qu'on parle à quelqu'un, c'est le titre qu'on utilise qui définit la relation que l'on a avec la personne

On ne va pas dire à Natheo "mon amour"
mais Natheo Saki -> Natheo cheri
ou Natheo Mayumé -> Natheo d'amour

C'est beaucoup plus clair comme ça Ori Suki ! Smile
Origami a écrit:
et Ami ?
Gami ? Smile
Natheo a écrit:
et si on trouvait des mots sans "k" et sans "z" ? Very Happy
Origami a écrit:
Penyo pour ami Smile
comme ca on a un peu de chinois
Origami a écrit:
On peut utiliser Miko et Kito comme suffixe pour marquer des mots
Miko -> 'ko -> homine qui fait l'action de "ce qui précède"
Kito -> 'ito -> homin qui fait l'action de " ce qui précède"

Par exemple :
Haiku : le poème
Haiku'ito : Le poète
Haiku'ko : La poétesse

Moaï'ito -> amoureux
Moaï'ko -> amoureuse

Kiokio'ito -> amant
kiokio'ko -> amante

Goo'ito -> l'homin malade

Boo'ko -> L'homme qui fait peur

etc....
Mazer a écrit:
Origami a écrit:
Boo'ko -> L'homme qui fait peur

et Boo'Ri'Ko -> Nathéo ! Mr. Green
Neosis a écrit:
Mazer a écrit:
Origami a écrit:
Boo'ko -> L'homme qui fait peur

et Boo'Ri'Ko -> Nathéo ! Mr. Green

MDRRRRR
Neosis a écrit:
Foo'ito : le fou 😉
Origami a écrit:
J'ai pas eu de remarque pour Ami
je proposais Pen-Yo (qui est quasiment le mot chinois)
qu'est ce que vous en pensez ?
Neosis a écrit:
si on utilise le suffixe 'ito (de kito), pourquoi seulement 'ko (de miko) et pas 'iko ?
Origami a écrit:
Neosis a écrit:
si on utilise le suffixe 'ito (de kito), pourquoi seulement 'ko (de miko) et pas 'iko ?

ben... Neosis.. tu sais bien....
Embarassed
les homins....
Embarassed
ils ont un petit truc en plus
Embarassed
Neosis a écrit:
*vérifie .....*


ah oui !!! c'est vrai .... Very Happy


(hrp) en plus j'y avais pensé , mais je croyais quand même pas que ça pouvait être la raison ... Laughing
Origami a écrit:
HRP : 😉
il n'y avais jusqu'à présent pas de raison
mais s'en est une bonne non ?
et c'est facile à retenir Laughing Laughing
Origami a écrit:
ca y est !!!!!
j'ai trouvé l'ami !

Aribini

Ari : rendre
bini : sourire, content, heureux

*** ajouter au lexique ***
Natheo a écrit:
y'a pas j'arrive pas à trouver un mot qui m'évoque l'amitié. Mais celui ci est pas mal.
Imaggia a écrit:
moi j'aime énormément !!! Very Happy

Achilleos Aribini !
Cab'Aribini !
Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
[Ancien forum] Titres : Monsieur, Madame et compagnie
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Monsieur Madame / Mr Men & Little Miss (Plastoy) 1998
» Mr et Mme...
» Créations fimo, peinture~♥ , P.13 Cupcake Party~
» Un peu d'humour de chasseur non di diou !!
» Acquisition d'un titre de noblesse

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Tal'zu :: Le Taki Zoraï :: La Salle des Ambres :: Grenier des Graines de Kami-
Sauter vers: