| Mariage | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Mariage Jeu 27 Jan 2011 - 19:51 | |
| http://grainesdekami.free.fr/forum/viewtopic.php?f=21&t=2351&start=15 Ce serait bien de finir cette vieiiiilllle discussion | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Jeu 27 Jan 2011 - 19:58 | |
| Ah ben... t'as été rapide héhé. Je vais relire tout ça et y réfléchir. | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| |
| |
Hayasugi Hyatt Hatchan Wa'Kwaï
Messages : 43 Date d'inscription : 03/07/2009
| Sujet: Re: Mariage Lun 31 Jan 2011 - 20:43 | |
| Si vous restez dans le Yin
Je propose Yin kuro (attaché ou pas) kuro = noir en jap
Sinon Yingsi (mariage asssocié à ombre)
mais encore Shukuga (cérémonie) | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Mer 2 Fév 2011 - 20:58 | |
| @Haya : Je serais plutôt pour repiocher dans le vocabulaire zoraï plutôt que d'encore inventer un mot qu'on risque d'oublier bien vite De plus, l'idée du noir ne me plait pas. Dans le mariage zoraï tel qu'il est établie aujourd'hui dans l'encyclopédie, le noir est une couleur à éviter. A contrario, la variété et la richesse des couleurs est plutôt encouragée. La mariée se marie en violet (une Zo’Lin-ko violette). Le violet en zoraï, Gami, on s'en doute tous, vient d'Origami. Et rien que son côté fleur bleue en plus m'encouragerait à proposer Gami-ban Autrement, le Lian-ban d'Origami m'avait bien convaincu. - Imaggia a écrit:
- donc j'explique pourquoi je ne veux pas que ce soit associé au mariage
le mariage zorai n'est pas du tout un serment éternel. le mariage zorai est le moment d'une preuve d'amour de deux homins l'un pour l'autre. c'est une communion avec la nature. c'est un rituel qui peut se renouveler tous les cycles (au printemps) Quoi que puisse dire Imaggia, "communion" est synonyme d'"union" Qu'il soit entre deux zoraïs ou entre un zoraï et la nature, ça reste un lien. Et il n'est pas dit nul part que cela doit signifier "serment éternel" Donc j'appuie la proposition Lian-ban - Origami a écrit:
- Lian : ensemble, unir
Lian-ban : le mariage Quand je lis ça je me demande pourquoi on se complique la vie "ensemble" c'est la base d'un mariage tout de même, même zoraï | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Ven 4 Fév 2011 - 1:13 | |
| Lian-ban me convient, je sui d'accord avec ce que tu dis | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Lun 7 Fév 2011 - 13:29 | |
| Très bien J'attends un peu avant de valider. Aucune objection pour Lian-ban ? | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Lun 7 Fév 2011 - 16:56 | |
| Aucune objection. Par contre j'ai une remarque à faire sur une citation : - Origami a écrit:
- Lian : ensemble, unir
Lian-ban : le mariage Tu cites donc Origami proposant lian pour unir et ensemble mais ensemble se dit déjà luynu en taki Zoraï. Alors que voudra dire lian exactement ? Je propose : lian : lien, alliance lian-ho/-ito/-ko : l'allié | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Mer 9 Fév 2011 - 15:56 | |
| - Ki'atal a écrit:
- Tu cites donc Origami proposant lian pour unir et ensemble mais ensemble se dit déjà luynu en taki Zoraï.
.... Ca c'est mon année d'absence sur l'Ecorce, et la mémoire de passoire qui va avec - Ki'atal a écrit:
- lian : lien, alliance
lian-ho/-ito/-ko : l'allié La connotation assez guerrière de "l'allié" me gêne un chouïa. Rien ne nous empêche par exemple d'écarter le lian pour prendre luynu et rester ainsi exactement dans le esprit qu'Ori : luynu : ensemble luynu-ban : mariage | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Mer 9 Fév 2011 - 18:51 | |
| - Jadzia a écrit:
- Rien ne nous empêche par exemple d'écarter le lian pour prendre luynu et rester ainsi exactement dans le même esprit qu'Ori :
luynu : ensemble luynu-ban : mariage Toujours aucune objection. J'aime bien la traduction littérale de luynu-ban (la fête de toi et moi). En complément, je propose : luynu né luynu ? : on groupe ?, tu m'invites ? | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Jeu 10 Fév 2011 - 1:15 | |
| J'aime bien ça :
lian : lien, alliance lian-ho/-ito/-ko : l'allié luynu : ensemble luynu-ban : mariage
Et plutôt lian né lian : on groupe ?
Dernière édition par Kalchek le Sam 12 Fév 2011 - 11:48, édité 1 fois | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Jeu 10 Fév 2011 - 1:36 | |
| - Kalchek a écrit:
- Et plutôt lian né lian : on groupe ?
Je trouve ça bien ! L'ajout de lian distingue deux formes différentes de lien. | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Jeu 10 Fév 2011 - 14:08 | |
| Okojia né, c'est très junglesque la lian ! Comment dirait-on le marié et la mariée ? Car luynu-ito/-ko n'a pas franchement de sens | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Jeu 10 Fév 2011 - 18:21 | |
| - Jadzia a écrit:
- Comment dirait-on le marié et la mariée ?
Je ne vois que luynu-ban-ho/-ito/-ko... [edit] et pour faire plaisir à ceux qui sont allergiques aux tirets multiples : luynu -banko : la mariée luynu-banito : le marié luynu-banho'i : les mariés | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Jeu 10 Fév 2011 - 23:10 | |
| Mouarf... banko J'aurais carrément laissé le luynu dans son coin en déclinant le lian ainsi : lian : lien, alliance lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire, l'époux lian-ban : mariage | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Ven 11 Fév 2011 - 1:23 | |
| - Jadzia a écrit:
- lian : lien, alliance
lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire, l'époux lian-ban : mariage ça ma va aussi bien que le luynu soit romantique à souhait. c'est vrai que c'est moins long pour désigner les mariés... je n'ai pas de réelle préférence. | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Ven 11 Fév 2011 - 2:34 | |
| - Ki'atal a écrit:
- Jadzia a écrit:
- lian : lien, alliance
lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire, l'époux lian-ban : mariage ça ma va aussi bien que le luynu soit romantique à souhait. c'est vrai que c'est moins long pour désigner les mariés... je n'ai pas de réelle préférence.
Moi non plus en fait ! C'est juste qu'en y repensant un peu, on se rend compte que les expressions zoraï sont facilement traduisibles littéralement. Zhu-ban : "fête de la danse" (=le bal) Tandis que Luynu-ban : ..... (=le mariage) Même si je sais qu'on fonctionne beaucoup en images avec le taki, Lian est plus cohérent. | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Sam 12 Fév 2011 - 11:47 | |
| - Kalchek a écrit:
- J'aime bien ça :
lian : lien, alliance lian-ho/-ito/-ko : l'allié luynu : ensemble luynu-ban : mariage
Et plutôt lian né lian : on groupe ? Et pourquoi pas ça, et un/deux nouveau(x) mot(s) pour mari,époux,marié/femme,épouse... ? | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Dim 13 Fév 2011 - 17:51 | |
| - Kalchek a écrit:
- Et pourquoi pas ça, et un/deux nouveau(x) mot(s) pour mari,époux,marié/femme,épouse... ?
Je trouve que luynu-ban ne veut pas dire objectivement grand chose "La fête de l'ensemble" ? Auquel cas je pense qu'on devrait rajouter la définition "réunir" pour luynu. Sinon pour marié et mariée on a bien Zaki et Suki (chéri et chérie) qu'on pourrait aussi utiliser pour ça. Mais ça ne convient pas trop aux mariages arrangés (si cela se pratique chez les zoraïs...) C'est pour ça que j'ai proposé cette tournure : - Jadzia a écrit:
- lian : lien, alliance
lian-ho/-ito/-ko : l'allié, le partenaire, l'époux lian-ban : mariage | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Mar 15 Fév 2011 - 0:35 | |
| Je l'aurai plutôt traduit comme "la fête de toi et moi", je trouve que ça a du sens, même si la traduction n'est pas super belle. En plus : - Imaggia a écrit:
donc j'explique pourquoi je ne veux pas que ce soit associé au mariage le mariage zorai n'est pas du tout un serment éternel. le mariage zorai est le moment d'une preuve d'amour de deux homins l'un pour l'autre. c'est une communion avec la nature. c'est un rituel qui peut se renouveler tous les cycles (au printemps) Donc je suis sûr qu'elles auraient aimé le luynu-ban Et sinon, les mariages arrangés chez les zoraïs, bof ça me semble pas trop le style... Plutôt un truc de matis ça | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Mar 15 Fév 2011 - 17:57 | |
| Mais alors comment dit-on le marié et la mariée dans ce cas ? Car je veux bien que luynu-ban puisse avoir une interprétation logique... Mais luynu-ito/ko.. | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Jeu 17 Fév 2011 - 19:50 | |
| On peut étendre la signification de Zaki et Suki | |
|
| |
Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Mariage Jeu 17 Fév 2011 - 21:34 | |
| - Kalchek a écrit:
- On peut étendre la signification de Zaki et Suki
Je suis plutôt pour cette solution ! Je trouve que ça rejoint ce que dit Imaggia au sujet du mariage zoraï qui n'est pas un serment éternel mais une preuve d'amour et une communion avec la nature. | |
|
| |
Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Ven 18 Fév 2011 - 0:08 | |
| - Kalchek a écrit:
- On peut étendre la signification de Zaki et Suki
J'étais pas sûr que l'idée vous enchanterait beaucoup... Mais bon En y repensant, je trouve que c'est presque un peu trop intime pour qualifier le marié et la mariée... Zaki et Suki font très "petits noms". Rien que suki en japonais signifiant adorer/aimer... C'est un peu ce comment vont s'interpeler le père et la mère au sein du foyer. | |
|
| |
Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Mariage Mar 22 Fév 2011 - 9:27 | |
| Moi ça ne me dérange pas, c'est pas parce qu'en France on fait comme ça que ça pose problème | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mariage | |
| |
|
| |
| Mariage | |
|