| | Petite remise en cause | |
| | Auteur | Message |
---|
Fey-Lin Wa'Kwaï
Messages : 178 Date d'inscription : 07/11/2011
| Sujet: Petite remise en cause Mer 14 Déc 2011 - 4:01 | |
| Je cherchais à traduire la foi .... Je me dis, naturellement ça devrait être sok-laï = connaitre/savoir la lumière, le sacré, la vérité spirituelle Et que vois-je, c'est pris pour "comprendre, compréhension" alors que justement, comprendre, et compréhension je l'aurais plutôt rattaché à ran = clarté, limpide, vérité au sens commun, et donc sok-ran
Donc voilà, vu que c'est bien plus logique, et que ça ne fait pas partie du vocabulaire couramment utilisé, je pense que ça ne gênerait personne de faire le changement, et surtout je pense qu'il faut le faire. | |
| | | Fey-Lin Wa'Kwaï
Messages : 178 Date d'inscription : 07/11/2011
| Sujet: Re: Petite remise en cause Jeu 15 Déc 2011 - 12:35 | |
| D'ailleurs, il m'est venu une petite réflexion sur "comprendre" : en français ce seul mot inclut plusieurs nuances, elles pourraient être bien distinctes en zoraï : sok-ran : comprendre en terme de logique (savoir clairement) "je comprends pourquoi quelque chose" liang-ran : comprendre en terme d'écoute, de discours, linguistique (entendre clairement) "je comprends le taki zoraï" gan-ran : comprendre en terme d'empathie (ressentir clairement) : "je te comprends" | |
| | | Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Petite remise en cause Jeu 15 Déc 2011 - 12:35 | |
| Kami'sok : croire (sens religieux), la foi Kami'sokito / sokko / sokho : croyant Eh oui, chère miko, la foi c'est la foi kami ! *prosélytisme ON* Donc la définition existe déjà dans le lexique. Sinon, voila la recherche qui a aboutie à ce terme : https://talzu.forumactif.org/t72-comprendreJ'ai pas vraiment d'avis dans l'instant présent... Que ce soit le tien ou celui que j'avais dans ce vieux topic, y'a du vrai. | |
| | | Fey-Lin Wa'Kwaï
Messages : 178 Date d'inscription : 07/11/2011
| Sujet: Re: Petite remise en cause Jeu 15 Déc 2011 - 23:56 | |
| J'ai regardé la recherche, et je retiens que Laï a été retenu pour refléter la spiritualité Zoraï. Du coup, si on admet qu'il n'y a qu'une vérité, et que Laï la représente, de même qu'il n'y a qu'une seule foi possible (la Kami'sok) alors c'est plutôt ran utilisé dans le sens de vérité (même au sens commun) qui devient criticable : il ne peut pas y avoir une petite vérité et une grande vérité, il y a la vérité et le mensonge. On peut admettre qu'il s'agit d'un Atysianisme, qui s'est introduit en langue Zoraï ... mais à ce moment là certains ne devraient pas l'utiliser... ça risque de compliquer les choses en terme de compréhension.
sinon, le principe de nuancer le verbe "comprendre" reste d'actualité : ça devient juste sok-laï, liang-laï, gan-laï
Et sinon, l'Age Kami, le fait de devenir Kami, j'aurais plutôt appelé ça Kami-zo'le (la super transformation en Kami ^^) | |
| | | Jadzia Graine de Kami
Messages : 690 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Petite remise en cause Ven 16 Déc 2011 - 19:11 | |
| - Fey-Lin a écrit:
- [...] il ne peut pas y avoir une petite vérité et une grande vérité, il y a la vérité et le mensonge.
[...] sinon, le principe de nuancer le verbe "comprendre" reste d'actualité : ça devient juste sok-laï, liang-laï, gan-laï Comme j'ai pu le dire plus haut, je pèse le pour et le contre. Je n'ai pas réellement de parti-pris là dessus pour le coup Pour ce qui est de ça et de tes intéressantes propositions, j'aimerais (et j'espère) à nouveau voir Kalchek faire un tour sur le forum pour donner ses avis. - Fey-Lin a écrit:
- Et sinon, l'Age Kami, le fait de devenir Kami, j'aurais plutôt appelé ça Kami-zo'le (la super transformation en Kami ^^)
Par Ma-Duk... Qui a dit que l'Age Kami revenait à "devenir un Kami" ? C'est certainement une fin très imagée de l'Illumination, ou une vision comme une autre. Pour ne pas avoir lu de témoignage dans la Lore et les Chroniques qui parle du stade de l'Illumination totale (l'Age Kami), je ne sais pas si on peut dire de but en blanc de quoi il s'agit. C'est un peu comme la promesse limite prophétique de Jena qui emmènera les fidèles de la Karavan dans son "Royaume" ou je ne sais plus quoi. Ce ne sont des choses qu'on ne peut qu’interpréter sans être certain que ce qu'on avance est marqué noir du blanc. Néanmoins c'est certain que cela doit avoir trait à un état supérieur. Un peu à la manière des Jedi revenant après la mort pour avoir atteint un stade ultime dans la Force (comment ça c'est une référence trop fantasque ??!) | |
| | | Ki'atal Wa'Kwaï
Messages : 158 Date d'inscription : 04/08/2009
| Sujet: Re: Petite remise en cause Lun 19 Déc 2011 - 19:49 | |
| - Fey-Lin a écrit:
- J'ai regardé la recherche, et je retiens que Laï a été retenu pour refléter la spiritualité Zoraï.
Du coup, si on admet qu'il n'y a qu'une vérité, et que Laï la représente, de même qu'il n'y a qu'une seule foi possible (la Kami'sok) alors c'est plutôt ran utilisé dans le sens de vérité (même au sens commun) qui devient criticable : il ne peut pas y avoir une petite vérité et une grande vérité, il y a la vérité et le mensonge. Il n'y a pas une vérité ! ce n'est pas l'esprit du jénaïsme (puisque c'est de là que vient Laï > Jen-Laï) Laï désigne la vérité spirituelle que l'on approche par la voie de l'illumination (c'est un processus et pas du tout une séparation vrai/faux) Je trouve que Sok-Laï retranscrit bien le processus de compréhension. Laï a aussi donné le terme Nélaï, l'hérésie. A côté de ça il y a le sens commun du vrai qui est désigné par Ran ! ce terme a donné Zoran, la Révélation (ce qu'il y a de plus vrai), ainsi que Néran, le faux. | |
| | | Kalchek Taki-Duk
Messages : 638 Date d'inscription : 02/10/2008
| Sujet: Re: Petite remise en cause Ven 17 Fév 2012 - 0:17 | |
| Je suis pas convaincu qu'il faille changer ces mots, il me convienne bien. Ki'atal exprime bien la différence qu'il y a entre ran et laï je trouve
Par contre j'aimais bien sok-ran, liang-ran...mais moins avec laï : liang-laï : "entendre la lumière", le sens est un peu étrange | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Petite remise en cause | |
| |
| | | | Petite remise en cause | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |